ゴールデンウィークをスペイン語で説明する方法!長期休暇について話してみよう!

もうすぐゴールデンウィークですね。ゴールデンウィークに旅行に行ったり、里帰りする予定を計画している方も多いでしょう。

そんなゴールデンウィークについてスペイン語で説明したいとき、どのような単語やフレーズを使えばいいのでしょうか?

この記事では、ゴールデンウィークについてスペイン語で説明するときに使う単語や表現を紹介します。

この記事でわかること
・ゴールデンウィークに関連するスペイン語単語
・ゴールデンウィークや連休についての会話で役立つフレーズ

\スペイン語を話せるようになりたいあなたへ/
無料で体験できるオンラインスペイン語会話レッスン

延べ30万回以上レッスンを実施してきたスパニッシモの無料体験レッスンです。

  • 入会金・教材費無料で学習ができる
  • いつでも、どこでも受講ができる
  • グアテマラのネイティブ講師とマンツーマンで学習できる

スペイン語の初心者〜上級者の方まで受講できる
オンラインスペイン語レッスンをぜひ体験してください!


ゴールデンウィークを理解しよう!

まずは、ゴールデンウィークとは何か、今年のゴールデンウィークの期間や由来について日本語で簡単に説明します。

1400円相当のレッスンが無料で受けられる。スパニッシモの体験授業

ゴールデンウィークとは?

ゴールデンウィークとは、4月末から5月初めにかけて4つの祝日が重なった大型連休期間のことです。

2024年のゴールデンウィークは、カレンダー通りでみれば前半が4月27日〜29日の3日間、後半が5月3日〜6日の4日間です。5月1日・2日に休暇を取ることができれば、10連休も可能になります。

ゴールデンウィークは、1948年に「国民の祝日に関する法律」で祝日が制定されたことが始まりです。法律では、9つの祝日が定められました。昭和の日、憲法記念日、こどもの日の3日に加え、のちにみどりの日が制定され、1年で最も祝日が多い期間となり、ゴールデンウィークと呼ばれるようになりました。

ゴールデンウィークの祝日一覧

ゴールデンウィークの祝日は以下です。

昭和の日(4月29日)

昭和の日は、もともとは昭和天皇の誕生日で、「天皇誕生日」と呼ばれていました。昭和天皇が亡くなったので、今は「昭和の日」と呼ばれています。

憲法記念日(5月3日)

憲法記念日は、1947年に制定された日本国憲法を記念する祝日です。

みどりの日(5月4日)

みどりの日は、自然に親しむとともにその恩恵に感謝し、豊かな心を育むための日です。そのため、みどりの日には、無料開放を行う公園や公共施設などがあります。

こどもの日(5月5日)

こどもの日は、子どもたちが元気に成長したことをお祝いする日です。

こどもの日には、子どもたちの健やかな成長を願って、鯉のぼりを揚げます。そして、柏餅やたけのこご飯を食べます。

ゴールデンウィークをスペイン語で説明してみよう!

こちらでは、スペイン語でゴールデンウィークについて説明するための単語やフレーズを紹介します。

1400円相当のレッスンが無料で受けられる。スパニッシモの体験授業

ゴールデンウィークに関連する単語

スペイン語日本語
la semana dorada/la semana de oroゴールデンウィーク
los días festivos consecutivos大型連休
día de feriado nacional国民の祝日
día de showa昭和の日
día de la constitución 憲法記念日
día de la naturaleza みどりの日
día de los niñosこどもの日
establecer定める
Cumpleaños del Emperador天皇誕生日
instalaciones públicas公共施設
beneficio恩恵
Kashiwamochi(pastel de arroz envuelto en hoja de roble)かしわ餅
las banderas en forma de pez carpa鯉のぼり
arroz con brotes de bambúたけのこご飯
la semana dorada

ゴールデンウィークをスペイン語で説明すると?

ここでは、ゴールデンウィークの説明をスペイン語で記載しています。

以下で紹介する内容を説明にお役立てください。

La semana dorada o la semana de oro son los días festivos consecutivos que consta de cuatro días festivos  desde finales de abril hasta principios de mayo.
(ゴールデンウィークとは、4月末から5月初めにかけて4つの祝日が重なった大型連休期間のことです。)

La Semana Dorada comenzó en 1948 cuando se establecieron nueve días festivos en “ la Ley de días feriados Nacionales”.
(ゴールデンウィークは、1948年に「国民の祝日に関する法律」で9つの祝日が制定されたことが始まりです。)

Además de los tres días del Día de Showa, el Día de la Constitución y el Día de los niños, el Día de la naturaleza  se estableció más tarde, y se convirtió en el período con más días festivos del año, y llegó a llamarse Semana Dorada.
(昭和の日、憲法記念日、こどもの日の3日に加え、のちにみどりの日が制定され、1年で最も祝日が多い期間となり、ゴールデンウィークと呼ばれるようになりました。)

El día de Showa es el 29 de abril. El Día de Showa fue originalmente el cumpleaños del emperador Showa y se llamaba “Cumpleaños del Emperador”. Desde que el emperador Showa falleció, ahora se llama “Día de Showa”.
(昭和の日は4月29日です。昭和の日の日は、もともとは昭和天皇の誕生日で、「天皇誕生日」と呼ばれていました。昭和天皇が亡くなったので、今は「昭和の日」と呼ばれています。)

El Día de la Constitución es el 3 de mayo. El Día de la Constitución es un día festivo para conmemorar la Constitución de Japón establecida en 1947.
(憲法記念日は5月3日です。憲法記念日は1947年に制定された日本国憲法を記念する祝日です。)

El Día de la Naturaleza es el 4 de mayo. El Día de la Naturaleza es un día para acercarse a la naturaleza, apreciar sus beneficios y nutrir una mente rica. Por lo tanto, en el Día de la Naturaleza , hay parques e instalaciones públicas que están abiertas de forma gratuita.
(みどりの日は5月4日です。みどりの日は、自然に親しむとともにその恩恵に感謝し、豊かな心を育むための日です。そのため、みどりの日には、無料開放を行う公園や公共施設などがあります。)

El Día de los niños es el 5 de mayo. El Día de los Niños es un día para celebrar el crecimiento saludable de los niños.
(こどもの日は5月5日です。こどもの日は、子どもたちが元気に成長したことをお祝いする日です。)

En el Día de los niños, elevamos las banderas en forma de pez carpa para orar por el crecimiento saludable de los niños. Luego comemos pastel de arroz envuelto en hoja de roble, se llama en japonés Kashiwamochi y arroz con brotes de bambú.
(こどもの日には、子どもたちの健やかな成長を願って、鯉のぼりを揚げます。そして、柏餅という柏の葉で包んだおもちやたけのこご飯を食べます。)

En la Semana Dorada de 2024, la primera mitad es de 3 días del 27 al 29 de abril, y la segunda mitad es de 4 días del 3 al 6 de mayo. Si podemos tomarnos unas vacaciones el 1 y 2 de mayo, podemos tener 10 días de vacaciones consecutivos.
(2024年のゴールデンウィークは前半が4月27日〜29日の3日間、後半が5月3日~6日の4日間となります。 5月1日と2日に休暇が取れれば10連休が取れます。)

La semana dorada son los días festivos consecutivos

子どもの日に関するスペイン語での説明方法につきましては、以下で詳しく解説しています。

ゴールデンウィークや連休についての会話で役立つフレーズ

ここでは、ゴールデンウィークや長期間の休暇についてスペイン語圏の友だちや同僚に質問して、会話を広げるためのフレーズを紹介します。

¿Cómo pasas la Semana Dorada(los días festivos consecutivos)?
(あなたはゴールデンウィーク(連休)をどのように過ごしますか?)

Voy a regresar a casa de mis padres durante la Semana Dorada.
(わたしはゴールデンウィークに里帰りする予定です。)

Voy a viajar con mis amigos durante la Semana Dorada.
(私はゴールデンウィークに友達と旅行に行きます。)

¿Tienes días festivos consecutivos como la Semana Dorada en tu país?
(あなたの国にもゴールデンウィークのような大型連休がありますか?)

¿Cuándo son los días festivos consecutivos en tu país?
(あなたの国の大型連休はいつですか?)

¿Cómo pasas los días festivos consecutivos?

まとめ:ゴールデンウィークをスペイン語で説明する

本記事では、ゴールデンウィークをスペイン語で説明するための単語やフレーズを紹介しました。

また、大型連休やゴールデンウィークについてスペイン語圏の友人や同僚に質問するためのフレーズも紹介しました。

ゴールデンウィークについて説明したり、連休について質問して、会話が広がるといいですね。

また今回紹介したゴールデンウィークに関するスペイン語や連休をどのように過ごすかスペイン語で話してみたいと思われたら、ぜひスパニッシモの無料体験レッスンを活用してください。

もし初心者でネイティブとのスペイン語レッスンに不安がありましたら、ぜひスパニッシモの学習相談をお申し込みください。

オンラインスペイン語会話をはじめるならスパニッシモ*

スパニッシモ紹介画像

スペイン語を話せるようになるには、インプットだけでなく、アウトプットとして、学んだことをどんどん練習することが大切です。

スパニッシモに在籍しているグアテマラ人講師とスペイン語を練習して話せるようになりませんか?

スパニッシモとは?

About Naomi

2019年から約1年間グアテマラに在住。海外での生活に興味を持っていたところ、友人の誘いからグアテマラでの生活を始める。グアテマラでは、標高3000mほどに位置する町でボランティア活動をしながら、スペイン語を学習。グアテマラでの生活の中で、ラテンアメリカの明るい国民性が好きになり、現在ラテンアメリカで暮らすことを目標にしている。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください