(最終更新日 2024/08/07)
スペイン語圏の国に住むと、メルカド(市場)で肉を購入することやレストランで肉料理を注文することがあります。
肉や肉の部位の名前をスペイン語で覚えておくと、メルカドで買いたい部位を正確に購入できたり、レストランでの注文も間違えなくなります。
また、肉を買うときや、レストランで肉料理を食べるときに、スペイン語で注文の表現を覚えれば、スムーズに注文できますね。
こちらの記事では、肉の種類や肉の部位の名前をスペイン語で紹介します。
また、レストランやメルカドなどで注文するための表現を紹介します。
この記事でわかること |
・肉の種類や肉の部位に関連したスペイン語単語 ・スペイン語で肉料理を注文する表現 |
\スペイン語を話せるようになりたいあなたへ/
無料で体験できるオンラインスペイン語会話レッスン
延べ30万回以上レッスンを実施してきたスパニッシモの無料体験レッスンです。
- 入会金・教材費無料で学習ができる
- いつでも、どこでも受講ができる
- グアテマラのネイティブ講師とマンツーマンで学習できる
スペイン語の初心者〜上級者の方まで受講できる
オンラインスペイン語レッスンをぜひ体験してください!
スペイン語で「肉」に関連する基本語彙
スペイン語で「肉」は「carne」、「肉屋」は「carnicería 」と言います。
一般的な食肉は、牛肉、豚肉、鶏肉ですが、国や地方によってはいろいろな種類の食肉がありますよね。
ここでは、加工品も含めて、肉の種類を表す単語と肉の部位を表す単語を紹介します。
肉の種類を表す単語
こちらでは、肉の種類を表すスペイン語の単語を一覧で紹介します。
スペイン語 | 日本語 |
pollo | 鶏肉 |
vaca(res / carne) | 牛肉 |
ternera | 仔牛肉 |
cerdo | 豚肉 |
pavo | 七面鳥肉 |
carnero | 羊肉(マトン) |
cordero | 仔羊肉(ラム) |
conejo | うさぎ肉 |
venado | 鹿肉 |
jabarí | 猪肉 |
perdiz | うずら肉 |
pato | 鴨肉、あひる肉 |
caballo | 馬肉 |
鶏肉の部位を表す単語
スペイン語 | 日本語 |
pechuga | ムネ肉 |
muslo de pollo(pierna de pollo) | モモ肉 |
solomillo de pollo | ササミ |
hígado de pollo | レバー |
alitas de pollo | 手羽先 |
media ala de pollo | 手羽中 |
ala de pollo | 手羽元 |
molleja | 砂肝 |
corazón | 心臓 |
piel | 皮 |
牛肉の部位を表す単語
スペイン語 | 日本語 |
pescuezo(cogote) | ネック |
paleta(huachalomo) | 肩ロース |
lomo alto(aguja / lomo vetado) | リブロース |
lomo liso (solomillo) | サーロイン |
filete | ヒレ |
cadera (picaña) | ランプ |
tapilla(pollo ganso) | 外モモ |
espaldilla(punta paleta) | 肩 |
falda (malaya) | バラ |
contra(ganso) | モモ |
morcillo (osobuco) | スネ |
rabo | テール |
豚肉の部位を表す単語
スペイン語 | 日本語 |
cabeza de lomo | 肩ロース |
lomo | ロース |
solomillo | ヒレ |
aguja | バラ |
paleta | 肩 |
costilla | スペアリブ(骨付きのばら肉) |
pasta | モモ |
pata de cerdo | 豚足 |
加工肉などを表す単語
スペイン語 | 日本語 |
picada(molida) | ひき肉 |
salchicha | ソーセージ |
carne en conserva | コンビーフ |
cecina | ジャーキー/干し肉 |
salame | サラミ |
jamón | ハム |
jamón crudo | 生ハム |
tocino | ベーコン |
chorizo | チョリソー |
longaniza | ソーセージ(細長い) |
murcilla | 黒チョリソ(ブラッドソーセージ) |
肉焼き加減を表す単語
焼き加減を聞かれるときは、このように聞かれます。
¿Qué término prefiere?
(どの焼き加減がお好きですか?)
¿Qué término desea?
(焼き加減はどうしますか?)
焼き加減を聞かれたときの返答に役立つ単語を紹介します。
スペイン語 | 日本語 |
término | 焼き加減 |
poco hecho /poco frito/ poco cocido/ a la inglesa | レア |
medio rojo | ミディアムレア |
medio hecho/ al punto medio/frito medio/cocido/término medio | ミディアム |
tres cuartos | ミディアムウェル |
bien hecho/ bien frito/ bien cocido | ウェルダン |
肉や肉料理を注文する表現
ここでは、肉を購入するときや、レストランで肉料理を注文するときの様々な表現を紹介します。
肉の部位を購入するときに役立つ表現
肉を購入するときは、以下で紹介するさまざまな表現を使います。
欲しい肉を指さして、「これください」と伝える表現
Esto, por favor.
(これください。)
「quiero ~」を使って「〜をください」という表現
Quiero 4 salchichas.
(ソーセージ4本ください。)
Quiero un kilo de lomo alto.
(リブロースを1kgください。)
最後に「por favor 」を使って「〜をください」という表現
Medio kilo de cerdo, por favor.
(豚肉を500gください。)
400 gramos de carne molida de vaca, por favor.
(牛ひき肉を400g ください。)
「Ponme 〜」を使って「〜をください」という表現
Ponme un pollo entero.
(鶏肉をまるごと一匹ください)
*「entero」は「全体の」という意味です。
「por favor」を最後につけると、もっと丁寧になります。
Ponme 3 pechugas sin hueso con piel, por favor.
(骨なし皮付きの鶏むね肉を3枚ください。)
*「hueso」は「骨」を意味します。
「Dame〜」を使って「〜をください」という表現
Dame un kilo de muslo de pollo con hueso.
(骨付きの鶏もも肉を1kgください。)
Dame la mitad de un pollo, por favor.
(鶏肉を半分ください。)
「肉を切って欲しい」とお願いするときの表現
Córtamelo delgado como papel, por favor.
(薄く切ってください。)
Córtamelo en cuadros, por favor.
(サイコロ状に切ってください。)
肉料理を注文するときに役立つ表現
肉料理を注文するときに役立つさまざまな表現を紹介します。
おすすめの料理を聞く表現
¿Qué me recomienda?
(何がおすすめですか?)
¿Cuál es la especialidad?
(おすすめの料理はなんですか?)
¿Cuál es más recomendable?
(どれが一番おすすめですか?)
日替わりメニューを聞く表現
¿Cuál es el menú del día ?
(今日の日替わりメニューは何ですか?)
¿Tiene algún plato especial del día?
(日替わりメニューみたいなものはありますか?)
その土地の郷土料理が食べたいときの聞き方
Yo quiero comer algo típico de la región, ¿Tienen en el menú?
(この地方の名物を食べたいのですが、メニューにありますか?)
「quiero~ 」を使って「〜をお願いします」という表現
Quiero ordenar un estofado de ternera.
(ビーフシチューをお願いします。)
Quiero pedir dos tacos.
(タコスを2つお願いします。)
「me gustaría~ 」「quería ~」を使って「〜をお願いします」という丁寧な表現
Me gustaría probar tortas de carne con salsa de tomate, por favor.
(肉団子のトマト煮込みをお願いします。)
Me gustaría ordenar un filete de ternera, por favor.
(牛肉のステーキをお願いします。)
「Me trae ~」「Me da ~」を使って「〜をください」という表現
Me trae un rabo de toro, por favor.
(牛テール煮込みをください。)
Me da 6 piezas de pollo fritos.
(フライドチキンを6個ください。)
複数人でいる場合に使える表現
Para mí un pollo asado, por favor.
(わたしには、ローストチキンをお願いします。)
前の人と同じ料理を頼む時に使える表現
Yo quiero lo mismo por favor.
(同じものをおねがいします。)
レストランでの注文表現については、以下の記事にて詳しく解説しております。
またスペイン語で「美味しい」と表現するフレーズや「いただきます」のフレーズは以下の記事をご覧ください。
スペイン語圏の肉料理を紹介
ここではスペイン、グアテマラ、メキシコで代表的な肉料理を紹介します。
スペインの肉料理
Rabo de Toro (牛テールの煮込み)
アンダルシア州コルドバの郷土料理です。
スペイン語で「toro」は「闘牛」という意味です。
闘牛場で戦って傷ついた牛は解体され、食べられていたので、料理の名前に「toro」が入っています。
Rabo de Toro は、“家庭の数だけ作り方がある”と言われるほど多くのレシピが存在する料理です。赤ワインやトマトを入れて煮込むレシピもあれば、アンダルシアはシェリー酒の原産地なので、シェリー酒を使って煮込むレシピもあります。
グアテマラの肉料理
Jocón (七面鳥の緑黄野菜煮込み)
七面鳥や鶏肉を緑黄野菜で煮込んだシチューのようなグアテマラの伝統料理です。
ホコンは、もともとはウエウエテナンゴ県の郷土料理ですが、現在ではグアテマラ全土で食べられています。
グアテマラの無形文化財に指定されており、特別な行事に作られる料理ですが、レストランでは行事に関係なく提供しているところが多いです。
緑色のスープには、食用ホオズキ(トマティーヨ)、グリーントマ(ミルトマト)、茎付きタマネギ、パクチー、唐辛子が含まれていて、ご飯やトルティーヤと一緒に食べます。
メキシコの肉料理
Mole poblano (鶏肉のチョコレートソース煮込み)
モレ・ポブラーノは、「poblano(プエブラの)」とあるように、メキシコのプエブラ州由来の伝統料理です。今では、メキシコだけでなくアメリカでも知られています。
そして、「mole」はナワトル語(メキシコの部族語)で「ソース」という意味があります。
モレ・ポプラーノのモレ(ソース)は、数種類の唐辛子やアーモンド、ピーナツ、ゴマなどのナッツ類、レーズンなどのドライフルーツ、シナモン、オレガノなどの香辛料のほかチョコレート、タマネギなど、20種類以上の材料をすりつぶして作りられています。、チョコレートソースで鶏肉を軽く煮て仕上げます。
苦味、甘味、酸味、辛味、塩味のすべてがそろっている不思議な味が特徴の料理です。
まとめ:「肉」に関連するスペイン語
こちらの記事では、肉の種類や肉の部位に関連する単語、市場などで肉を買うときやレストランで料理を注文するときに役立つ表現も紹介しました。
肉の部位や注文方法を正しく理解しておくことで、相手に間違って伝わることや注文間違えもなくなり、満足のいく注文ができるようになります。
ぜひ、肉の買い出しや肉料理の注文にお役立てください。
なお、料理やレシピに関するスペイン語は以下の記事をご参照ください。
また今回紹介した肉に関するスペイン語やレストランでの注文表現を練習したいと思われたら、ぜひスパニッシモの無料体験レッスンを活用してください。
もし初心者でネイティブとのスペイン語レッスンに不安がありましたら、ぜひスパニッシモの学習相談をお申し込みください。
*オンラインスペイン語会話をはじめるならスパニッシモ*
スペイン語を話せるようになるには、インプットだけでなく、アウトプットとして、学んだことをどんどん練習することが大切です。
スパニッシモに在籍しているグアテマラ人講師とスペイン語を練習して話せるようになりませんか?