(最終更新日 2024/08/07)
家族や友人、同僚を伴って挨拶をする際、自己紹介と合わせて一緒にいる人の紹介をすることがあります。
人を紹介するとき、スペイン語ではなんと伝えるのでしょうか。
本記事では、自己紹介の応用として、人を紹介する際に役立つスペイン語表現を紹介します。
\スペイン語を話せるようになりたいあなたへ/
無料で体験できるオンラインスペイン語会話レッスン
延べ30万回以上レッスンを実施してきたスパニッシモの無料体験レッスンです。
- 入会金・教材費無料で学習ができる
- いつでも、どこでも受講ができる
- グアテマラのネイティブ講師とマンツーマンで学習できる
スペイン語の初心者〜上級者の方まで受講できる
オンラインスペイン語レッスンをぜひ体験してください!
人を紹介するときに役立つスペイン語フレーズ4選
本日紹介する人の紹介で役立つスペイン語フレーズはこちらです。
Aquí está ~.
(こちらは、~さんです。)
Le presento a ~.
(~さんを紹介します。)
Me gustaría presentarle a ~.
(~さんを紹介させて頂きます。)
Permítame que le presente a ~
(〜をあなたに紹介させていただきます。)
以下より、上記と関連したフレーズを紹介します。
なお、自己紹介のフレーズに関しては、以下の記事で紹介しています。
[nlink url=”https://blog.spani-simo.com/archives/1817″]友人や家族を気楽に紹介するフレーズ「Aquí está ~」
最初に紹介する人を紹介するフレーズがこちらです!
Aquí está ~.
(こちらは、~さんです。)
こちらは気楽に人を紹介する場面でよく使われます。
「Aquí」 は、「ここ」という場所をさす意味で使われますが、人を紹介する場合では「この人」という身近にいる人を指します。
この表現を使う場合、手でその人を示しながら紹介することが多いです。
フォーマルな場では、使わないよう注意してください。
例えば、このように使用します。
Aquí está el señor ken.
(こちらはケンさんです。)
Aquí está la señorita María.
(こちらはマリアさんです。)
またさらにくだけた表現では、el señol , la señorita など敬称を省略して紹介することもあります。
Aquí está Pedro.
(こちらはペドロです。)
家族や友人を紹介する際に「Aquí está ~.」を使ってみてください!
「Aquí está ~」と同様に使える「Éste es~」の紹介表現
「Aquí está ~.」と、ほとんど同様な表現として「Éste es~」を使用することができます。
Éste es el señor Ken.
(こちらはケンさんです。)
Ésta es la señorita María.
(こちらはマリアさんです。)
「Éste」は「これ」という意味ですが、人を紹介する場合、「この人は」や「こちらは」という意味になります。
ぜひ一緒に覚えてしまいましょう!
丁寧に人を紹介するフレーズ「Le presento a ~」
家族や友人、同僚などを丁寧に紹介するときに役立つフレーズがこちらです。
Le presento a ~
( ~さんを紹介します。)
「Le presento a」の後に紹介する人の名前を言うことで、相手に紹介したい人の名前を伝えることができます。
例えば、このように使用することができます。
Le presento al Sr. Carlos.
(カルロスさんをあなたに紹介します。)
親しい人に、紹介する場合には、文頭の「Le」を「Te」に変えることで、少しくだけた表現になります。
Te presento a ken.
(ケンを君に紹介するよ。)
公の場で丁寧に人を紹介するフレーズ「Me gustaría presentarle a ~.」
公の場などで、より丁寧に紹介する場合はこちらを使用しましょう。
Me gustaría presentarle a ~.
( ~さんを紹介させて頂きます。)
こちらも同様に「~」の部分に紹介したい名前を言います。
たとえば、このように言うことができます。
Me gustaría presentarle a Sr. Ichiro.
(一郎さんをあなたに紹介させていただきます。)
「Me gustaría ~.」は過去未来時制で自分の願望を丁寧に表すことができます。
日本語では「~したいのですが。」という意味になります。
「Me gustaría ~.」は人を紹介する場面に限らず、自分の願望を丁寧に伝えるときに便利な表現です。ぜひ覚えておきましょう!
相手の許可を求めながら丁寧に紹介するフレーズ「Permítame que le presente a ~ 」
人を紹介するとき、相手に許可を取りながら、紹介するフレーズがあります。
それがこちらです。
Permítame que le presente a ~
(〜をあなたに紹介させていただきます。)
再帰動詞「Permitirse」は(〜をさせていただく)という意味があります。
そのため、「紹介をさせていただく」という形で使用することができます。
例えば、このように使用することができます。
Permítame que le presente a Sr.Tanaka.
(田中さんをあなたに紹介させていただきます。)
丁寧な表現になりますので、あらたまった場などで使ってみてください。
人を紹介するフレーズを使ったダイアログ
今回紹介をしたフレーズを使ったダイアログを見てみましょう!
「Aquí está~」を使ったダイアログ
Luis: López. Aquí está el señor Ken.
López: Mucho gusto, Sr.Ken.
Ken: Mucho gusto.
ルイス:ロペス、こちらがケンさんだよ。
ロペス:はじめまして。ケンさん。
ケン:はじめまして。
「Le presento a~」を使ったダイアログ
Luis: Sr. Carlos, le presento al Sr. Ken. Acaba de llegar a México.
Carlos: Encantado de conocerle.
Ken: Mucho gusto, Sr.Carlos.
ルイス:カルロスさん、ケンさんを紹介します。メキシコに着いたばかりです。
カルロス:お目にかかれてうれしいです。
ケン:はじめまして、カルロスさん。
「Me gustaría presentarle a~」を使ったダイアログ
Luis: Sr. Jorge, Me gustaría presentarle a Sr. Ken.
Ken: Mucho gusto. Me presentaré, yo soy Ken Tanaka.
Jorge: Mucho gusto en conocerle. Mi nombre es Jorge Rodolfo Juárez Méndez. Soy director de la venta.
ルイス:ホルヘさん。ケンさんを紹介させて下さい。
ケン:はじめまして。自己紹介します。私は、田中ケンです。
ホルヘ:あなたにお目にかかれて、うれしく思います。私の名前は、ホルヘ・ロドリゲス・フアレス・メンデスです。販売部の部長です。
まとめ:スペイン語で人を紹介する表現
本記事では、スペイン語で人を紹介するときに役立つフレーズを4つ紹介しました。
自己紹介のときに家族や友人、同僚をスマートに紹介できると良いですよね。
ぜひ、本記事で紹介した内容を参考にしてみてください。
自己紹介や人を紹介するフレーズを練習したいと思ったら、スパニッシモの無料体験レッスンをご利用ください。
初回レッスンの受講に不安がありましたら、日本人スタッフとの学習相談にてあなたのための学習アドバイスをします。
*オンラインスペイン語会話をはじめるならスパニッシモ*
スペイン語を話せるようになるには、インプットだけでなく、アウトプットとして、学んだことをどんどん練習することが大切です。
スパニッシモに在籍しているグアテマラ人講師とスペイン語を練習して話せるようになりませんか?