【保存版】スペイン語でコーヒーを楽しもう!基本単語、注文方法、慣用句まで完全網羅!

(最終更新日 2024/08/14)

スペインやラテンアメリカのカフェに足を踏み入れると、そこには豊かなコーヒー文化が広がっています。しかし、スペイン語でコーヒーを注文したり、コーヒー豆を購入することは初めての人にとっては少し緊張するかもしれません。

本記事では、スペイン語でのコーヒーの基本用語から、代表的なコーヒーの種類とその注文方法、さらにはスペインのカフェでの振る舞い方まで、幅広くカバーします。

また、コーヒーは人々の生活に深く根ざしており、コーヒーを使った慣用句も存在します。
表現の幅を広げるために慣用句も紹介します。

この記事でわかること
・スペイン語でのコーヒーの基本単語
・スペイン・ラテンアメリカの代表的なコーヒーの種類
・カフェでの注文フレーズと会話例
・コーヒー豆購入時に使える表現
・コーヒーの特徴を表す専門用語
・コーヒーに関するスペイン語の慣用句

\スペイン語を話せるようになりたいあなたへ/
無料で体験できるオンラインスペイン語会話レッスン

延べ30万回以上レッスンを実施してきたスパニッシモの無料体験レッスンです。

  • 入会金・教材費無料で学習ができる
  • いつでも、どこでも受講ができる
  • グアテマラのネイティブ講師とマンツーマンで学習できる

スペイン語の初心者〜上級者の方まで受講できる
オンラインスペイン語レッスンをぜひ体験してください!


これらの知識を身につければ、スペインやラテンアメリカの街角のカフェで、まるで地元の人のように自信を持ってコーヒーを楽しむことができるでしょう。

それでは、スペイン語とコーヒーの魅力的な世界への旅に出発しましょう!

スペイン語でのコーヒーの基本単語

スペインでコーヒーを楽しむ第一歩は、基本的な用語を押さえることです。ここでは、カフェでのコミュニケーションに欠かせないスペイン語の単語や表現を紹介します。これらを覚えておけば、メニューを理解し、自分の好みのコーヒーを注文する際に役立つでしょう。

まず、最も重要な単語は「café(カフェ)」です。これはスペイン語で「コーヒー」を意味します。発音は「カ・フェ」で、最後のアクセントに注意しましょう。

コーヒーに関連する基本的な単語:

スペイン語日本語訳
Caféコーヒー
Granos de caféコーヒー豆
Molinillo de caféコーヒーミル
Tazaカップ
Cafeteraコーヒーメーカー
Lecheミルク
Azúcar砂糖

スペインとラテンアメリカの代表的なコーヒーの種類

スペインやラテンアメリカのカフェには、実に多様なコーヒーの種類があります。
それぞれに独特の名前と特徴があり、コーヒーと牛乳の割合によって味わいが変わります。
以下は最も一般的なスペインのコーヒーの種類を表にしました。

スペイン語説明
Café solo または
Expresso
100%コーヒー
Café doble または
Expresso doble
100%コーヒー(2倍の量)
Café largo または
Cortado
75%コーヒー、25%ミルク
Café con leche50%コーヒー、50%ミルク
Café americano50%コーヒー、50%お湯
Café manchado また
Café lágrima
25%コーヒー、75%ミルク
Café con hieloアイスコーヒー(割合は様々)

これらの違いを理解して、自分好みのコーヒーを注文する際の参考にしてください。

また、スペインやラテンアメリカの各地域では、その土地ならではの特徴的なコーヒーが楽しまれていますのでそちらをご紹介します。

スペインの地域特有のコーヒー:

カフェ・ボンボン(Café bombón):

バレンシア地方の特製コーヒー。エスプレッソと練乳を使用し、甘くリッチな味わいが特徴です。

ラテンアメリカの地域特有のコーヒー:

カフェ・デ・オヤ(Café de Olla):


メキシコの伝統的なコーヒー。土鍋で煮出し、シナモンとピロンシロ(未精製の砂糖)を加えて作ります。独特の風味が特徴で、メキシコのコーヒー文化を象徴する飲み物です。

ティント(Tinto):


コロンビアで親しまれている小さめの強い黒コーヒー。通常、甘味を加えて提供されます。「ティント」とはスペイン語で「染められた」という意味で、その濃い色から名付けられました。

カフェ・コン・レチェ(Café con Leche):


キューバ、ベネズエラ、ドミニカ共和国などで人気のコーヒー。スペインのカフェ・コン・レチェに似ていますが、より甘く仕上げられることが多く、時にはシナモンが加えられることもあります。グアテマラでもこのタイプのコーヒーを好む人が多いです。

カフェ・コン・レイテ(Café com Leite):


ブラジルの朝食によく登場するコーヒー。強いコーヒーに大量のミルクを加えて作ります。ブラジルの日常生活に深く根付いた飲み物で、朝のエネルギー源として広く愛されています。

1400円相当のレッスンが無料で受けられる。スパニッシモの体験授業

カフェでのコーヒーの注文するフレーズ

カフェでコーヒーを注文する際、単に飲み物の名前を言うだけでなく、現地の習慣や表現を知っておくと、よりスムーズにコミュニケーションを取ることができます。

ここでは、典型的な注文シーンを再現し、使える表現やポイントについて解説します。

これらの例を参考にすれば、実際のカフェでも自信を持って注文できるようになるでしょう。

典型的なカフェでの会話例:

ウェイター: Buenos días, ¿qué desea?
(こんにちは、ご注文は?)

あなた: Buenos días. Un café con leche, por favor.
(こんにちは。カフェ・コン・レチェをお願いします。)

ウェイター: Muy bien. ¿Para tomar aquí o para llevar?
(かしこまりました。店内でお召し上がりですか、それともお持ち帰りですか?)

あなた: Para tomar aquí, por favor.
(店内で飲みます。)

ウェイター: Perfecto. ¿Lo quiere caliente o templado?
(承知しました。ホットでお出ししますか、それとも少し冷ましますか?)

あなた: Caliente, por favor.
(ホットでお願いします。)

ウェイター: ¿Algo más?
(他に何かございますか?)

あなた: No, gracias. Eso es todo.
(いいえ、結構です。以上です。)

ウェイター: De acuerdo. Enseguida le traigo su café.
(かしこまりました。すぐにコーヒーをお持ちします。)

テイクアウトの場合は、コーヒーが用意されたら、お会計に移ります。

スペイン語での数字については以下の記事を参考にしてください。

注文時に知っておくと便利な表現

注文時に以下のフレーズを知っておくと、より正確に自分の気持ちを表現できます。

¿Me pone un…? (~をください)- より丁寧な言い方

Para llevar (テイクアウト)- 持ち帰る場合

Para tomar aquí (店内で飲む)- 店内で飲む場合

Con sacarina (サッカリン入り)- 砂糖の代わに人工甘味料を使う場合

Descafeinado (カフェインレス)- カフェインレスコーヒーを注文する場合

注文時のスムーズにするポイント:

  1. 挨拶から始める:スペインでは、注文の前に必ず挨拶をします。「Hola」だけでも良いので必ず言いましょう。
  2. 「お願いします」を忘れずに:「por favor」を付けると丁寧になります。
  3. 声の大きさに注意:スペインのカフェは賑やかなので、はっきりと話しましょう。
  4. テラス席での注文:テラス席に座った場合、ウェイターが来るのを待ちます。
  5. 支払いのタイミング:通常、店内であれば飲み終わってから支払います。
    急ぐ場合は「La cuenta, por favor」(お会計をお願いします)と言いましょう。

1400円相当のレッスンが無料で受けられる。スパニッシモの体験授業

コーヒー豆を購入するときに必要な単語とフレーズ

コーヒーを買うだけでなく、コーヒー豆を購入したい場面もありますよね。

その際に役立つ単語やフレーズをまとめました。これらの表現を使えば、自分好みのコーヒーをより確実に選ぶことができるでしょう。

基本的な単語

スペイン語日本語
Granos de caféコーヒー豆
Café molido挽いたコーヒー

コーヒー​​の特徴

コーヒーの品質や味わいを表現する際に使用する言葉です。これらの用語を使うことで、より具体的に自分の好みを伝えることができます。

スペイン語日本語
Tostadoロースト
Tuesteロースト度合い
Origen原産地
Variedad品種
Sabor味、フレーバー
Aroma香り
Cuerpoコク
Acidez酸味

コーヒーの種類

主要なコーヒー豆の種類とブレンドに関する用語です。これらの言葉を知っておくと、より詳細にコーヒーの特徴を理解することができます。

スペイン語日本語
Arábicaアラビカ種
Robustaロブスタ種
Mezclaブレンド

ロースト度合い

コーヒー豆の焙煎度合いを表す言葉です。ロースト度合いによって味わいが大きく変わるため、自分の好みに合ったものを選ぶ際に重要です。

スペイン語日本語
Tueste claroライトロースト
Tueste medioミディアムロースト
Tueste oscuroダークロースト

フレーバーノート

コーヒーの味わいや香りを具体的に表現する言葉です。これらの表現を使うことで、より詳細に自分の好みを伝えたり、コーヒーの特徴を理解したりすることができます。

スペイン語日本語
Afrutadoフルーティー
Chocolateチョコレート
Nuezナッツ
Carameloキャラメル
Cítricoシトラス
Floralフローラル
Especiadoスパイシー

コーヒーの抽出方法

コーヒーを淹れる際の主な方法に関する用語です。購入する際に、豆を挽いてもらうときには店員からよく質問される用語です。

スペイン語日本語
Filtro de papelペーパーフィルター
Cafetera espressoエスプレッソマシン
Prensa francesaフレンチプレス
Mokaモカポット

コーヒー豆を購入する際に使える便利なフレーズ:

¿Tiene granos de café para vender?
(コーヒー豆は販売していますか?)

Busco un café con notas de [sabor].
( [フレーバー]の風味があるコーヒーを探しています。)

¿Cuál recomienda para [método de preparación]?
([抽出方法]にはどれがおすすめですか?)

¿Puede moler estos granos para filtro de papel/espresso?
(この豆をペーパーフィルター用/エスプレッソ用に挽いていただけますか?)

Prefiero un café con [característica de sabor].
([味の特徴]のあるコーヒーが好みです。)

¿Tiene algún café de especialidad?
(スペシャルティコーヒーはありますか?)

¿Cuál es el café más popular de esta región?
( この地域で一番人気のあるコーヒーは何ですか?)

1400円相当のレッスンが無料で受けられる。スパニッシモの体験授業

コーヒーに関するスペイン語表現や慣用句

スペイン語には、コーヒーに関連する様々な表現や慣用句が存在します。これらの表現を知ることで、単にコーヒーを注文するだけでなく、スペイン語でのコミュニケーションをより豊かにし、現地の人々との会話を楽しむことができます。このセクションでは、コーヒーにまつわる興味深い表現や慣用句を紹介し、その意味や使い方を解説します。

Estar de café(カフェにいる状態)

意味:コーヒーを飲みながらくつろいでいる、あるいは誰かとおしゃべりをしている状態

使用例:
No puedo ir ahora, estoy de café con mis amigos.
(今行けません。友達とコーヒーを飲みながらおしゃべりしているところです。)

Tomar café(コーヒーを飲む)

単なるコーヒーを飲む行為以上の意味を持ち、友人や同僚と社交的な時間を過ごすことを意味することが多いです。

使用例:¿Quieres tomar un café después del trabajo?
(仕事の後にコーヒーでも飲みに行きませんか?)

Café para todos(みんなのためのコーヒー)

政治的な文脈で使われる表現で、全ての人に平等に対応することを意味します。

使用例:
En esta empresa, aplicamos la política de café para todos.
(この会社では、全員に平等な方針を適用しています。)

Como agua para café(コーヒーのための水のように)

何かが非常に重要で不可欠であることを表現します。

使用例:
Tu apoyo es como agua para café en este proyecto.
(このプロジェクトにおいて、あなたのサポートは不可欠です。)

Más cargado que un café de aeropuerto(空港のコーヒーより濃い)

非常に強い、または濃厚な何かを表現します。

使用例:
Este café está más cargado que un café de aeropuerto.
(このコーヒーは空港のコーヒーよりも濃いです。)

No es mi taza de café(私のコーヒーカップではない)

英語の It’s not my cup of tea に相当し、自分の好みや興味ではないことを表現します。
直接的に「嫌い」というよりも柔らかな印象を与えることができます。

使用例:
El jazz no es mi taza de café, prefiero el rock.
(ジャズは私の好みではありません。ロックの方が好きです。)

まとめ:スペイン語でコーヒーの世界をマスターしよう!

本記事では、スペインとラテンアメリカの代表的なコーヒーの種類、注文方法、そして地域特有のドリンクまで、幅広く紹介しました。

この知識を活用すれば、スペイン語圏でより豊かなコーヒー体験ができるはずです!

実践的なコミュニケーション能力を高めたい方には、スパニッシモの無料体験レッスンがおすすめです。ネイティブ講師とのレッスンで、ここで学んだ表現を使いながら、自然なスペイン語でのコーヒー談義を楽しめるようになるはずです。

コーヒーを通じてスペイン語圏の文化をより深く理解し、豊かな会話力を身につけましょう!

オンラインスペイン語会話をはじめるならスパニッシモ*

スパニッシモ紹介画像

スペイン語を話せるようになるには、インプットだけでなく、アウトプットとして、学んだことをどんどん練習することが大切です。

スパニッシモに在籍しているグアテマラ人講師とスペイン語を練習して話せるようになりませんか?

スパニッシモとは?

About Takuro

グアテマラと日本を拠点に展開するオンラインスペイン語会話サービス「スパニッシモ」の共同創業者。中米の国制覇+南米はペルーとボリビアに旅行経験アリ。グアテマラで起業後、累計9年滞在し、メキシコやスペインでの滞在歴もあり、スペインやラテンアメリカの国の生活事情について詳しい。