(最終更新日 2024/08/07)
節分ってスペイン語でなんて説明するんだろう?
日本の文化をスペイン語で説明したいけど、単語がわからない。。。
スペインやラテンアメリカの人と会話をしていると、日本の文化について質問をされることが多くあります。
そんなとき日本の文化にまつわるスペイン語を知らないと、うまく相手に伝えることができません。
例えば、私もグアテマラで節分について聞かれて説明したのですが、効果的な単語やフレーズがわからず、うまく相手に伝えることができずに悔しい思いをしました。
そこで今回は日本文化の一つである「節分」についてスペイン語でどのように説明するのか、単語や具体例などを混じえて解説します。
スペイン語の初心者の方でもわかりやすく解説していますので、ぜひ節分の説明の参考にしてください。
この記事でわかること |
・日本の文化である節分とは ・節分にまつわるスペイン語単語 ・スペイン語で節分を説明する具体的な方法 |
\スペイン語を話せるようになりたいあなたへ/
無料で体験できるオンラインスペイン語会話レッスン
延べ30万回以上レッスンを実施してきたスパニッシモの無料体験レッスンです。
- 入会金・教材費無料で学習ができる
- いつでも、どこでも受講ができる
- グアテマラのネイティブ講師とマンツーマンで学習できる
スペイン語の初心者〜上級者の方まで受講できる
オンラインスペイン語レッスンをぜひ体験してください!
目次
節分を理解しよう!
毎年節分で豆まきや恵方巻きをしている人でも、どんな由来があるのかなど、人に説明できるほど理解しているわけではないかもしれません。
まずは節分が何かということを理解しましょう!
節分とは?
節分とは2月3日に豆まきをしたり、恵方巻きを食べて、安全祈願と無病息災を祈る行事です。
節分には「季節を分ける」という意味があり、春夏秋冬のそれぞれの季節の分かれ目に節分の行事がありました。しかし、今では節分といえば2月3日が最も有名で日本全国で節分にまつわる行事が幅広く行われています。
節分で豆まきをする理由
日本では、古くから季節の変わり目には邪気(鬼)が生じると信じられていました。その邪気を追い払うため、悪霊ばらいの行事が伝統的に執り行われており、今日に至ります。
節分では「鬼は外!福はうち!」といいながら豆まきをして、自分の年齢と同じ数の大豆を食べて無病息災を願います。
節分に恵方巻きを食べる理由
豆まきの後、今では全国各地で恵方巻きを食べます。恵方巻きは、「恵方に向かって願い事を思い浮かべながら丸かじりし、言葉を発せずに最後まで食べきると願い事がかなう」とされています。
恵方巻きには、主に7つの具材を入れるとされており、代表的な材料はかんぴょう、キュウリ(レタス・かいわれ)、伊達巻(だし巻・厚焼き卵)、ウナギ(アナゴ)、シイタケ煮、焼き鮭、にんじんです。
7つの具材を入れるのは、商売繁盛や無病息災を願う七福神に因んでいます。
節分をスペイン語で説明する方法
節分について理解したところで、節分とは何かをスペイン語で説明できるようになりましょう。
スペイン語の文章は、ネイティブのチェック済みです。
節分にまつわるスペイン語単語とフレーズ
「季節を分ける」という意味の「節分」や豆まきをすることの理由などをスペイン語で言えるようになっておくといいですね!
・節分(víspera del día inicial de la primavera)
・まめまき(esparcimiento de judías)
・邪気をはらう(disipar los malos espíritus)
・幸運を引き寄せる(atraer la buena suerte.)
・鬼(demonio)
・福(fortuna)
・恵方巻き(Rollo de sushi con siete ingredientes.)
これらの単語を使ってスペイン語で節分や豆まきに関する説明をしてみましょう!
スペイン語で節分を説明するときの具体例を紹介します。
スペイン語で節分を説明する例文
El tres de febrero hay una costumbre en Japón que se llama “Setsubun”, esta se celebra en vísperas de la primavera.
日本には、2月3日に行う節分という行事があります。
スペイン語で豆まきを説明する例文
El acto principal del día es una ceremonia de esparcimiento de judías; su objetivo es disipar los malos espíritus y atraer la buena suerte.
La gente arroja judías tostadas alrededor de todas las entradas y de las habitaciones de su casa gritando: “¡fuera demonio, que entre la fortuna!”. Después de realizado esto, la gente come tantas judías de acuerdo a su edad.
この日のメインイベントは「豆まき」です。邪気を払い、幸運をもたらすことが目的です。
人々は炒った豆を家の入り口や部屋の周りに投げつけ、”鬼は外、福は内!”と叫びます。豆まきをした後は、自分の年齢の数だけ豆を食べます。
スペイン語で恵方巻きを説明する例文
Después del esparcimiento de las judías, todos comen ehoumaki que es un rollo de sushi.
Hoy en día, cada hogar prepara su propio ehoumaki con sus ingredientes favoritos, sin embargo; los típicos son:
Kampyo (calabaza seca)
Pepinos (lechuga y kaiware)
Datemaki (dashimaki, huevo cocido grueso)
Anguilas (anguila de mar)
Estofado de setas shiitake
salmón a la plancha
zanahoria
El ehoumaki se compone de siete ingredientes principales porque se asocian a los siete dioses de la buena fortuna que dan prosperidad en los negocios y buena salud.
Se cree que, si la persona se come todo el rollo de sushi sin pronunciar palabra, su deseo se hará realidad.
豆まきの後、みんなで巻き寿司の一種である恵方巻きを食べます。現在では各家庭で好みの具材で恵方巻きを作っていますが、伝統的なレシピでは7つの食材で作ります。具材は以下の通りです。
(かんぴょう、キュウリ(レタス・かいわれ)、伊達巻(だし巻・厚焼き卵)、ウナギ(アナゴ)、シイタケ煮、焼き鮭、にんじん)
7つである理由は、恵方巻きは七福神と関係があり、商売繁盛や無病息災を願います。
無言で恵方巻きを全部食べると願いがかなうと言われています。
まとめ:節分をスペイン語で説明する方法
節分をスペイン語で説明できるように、今回ご紹介した節分の意味や豆まき、恵方巻きについて、節分に関するスペイン語単語や具体例を参考にしてみてください。
また日本の文化や節分に興味ある人は、オンラインのスペイン語レッスンで先生を相手に節分や豆まきについての説明をしてみませんか?
自分の家でどのように節分の日を過ごすのかなどは、相手にとって興味深くきっと話がはずむと思います。
ぜひスパニッシモの無料体験レッスンを活用してください。
初回レッスンの受講に不安がありましたら、日本人スタッフとの学習相談にてあなたのための学習アドバイスをします。
*オンラインスペイン語会話をはじめるならスパニッシモ*
スペイン語を話せるようになるには、インプットだけでなく、アウトプットとして、学んだことをどんどん練習することが大切です。
スパニッシモに在籍しているグアテマラ人講師とスペイン語を練習して話せるようになりませんか?