スペイン語で「おやすみなさい」と言うときのいろいろな表現

(最終更新日 2025/02/11)

夜、誰かと別れるときや眠りにつく前に「おやすみなさい」と挨拶しますよね。

スペイン語では「Buenas noches」が最も一般的な表現ですが、他にもさまざまな表現があります。状況や相手によって適切なフレーズを選ぶことで、より気持ちのこもった挨拶ができるのです。

この記事では、「おやすみなさい」に関連するスペイン語のさまざまなフレーズをご紹介します。

この記事でできるようになること
✓ スペイン語で「おやすみなさい」のさまざまな言い方

\スペイン語を話せるようになりたいあなたへ/
無料で体験できるオンラインスペイン語会話レッスン

延べ30万回以上レッスンを実施してきたスパニッシモの無料体験レッスンです。

  • 入会金・教材費無料で学習ができる
  • いつでも、どこでも受講ができる
  • グアテマラのネイティブ講師とマンツーマンで学習できる

スペイン語の初心者〜上級者の方まで受講できる
オンラインスペイン語レッスンをぜひ体験してください!


「おやすみなさい」を表す基本的な表現

スペイン語には「おやすみなさい」を表す多彩な表現があります。ここでは、スペイン語で「おやすみなさい」を表す代表的な表現をご紹介します。

Buenas noches

「Buenas noches」は、スペイン語で「おやすみなさい」を意味する、最も一般的で基本的な挨拶の表現です。このフレーズには、文字通り「良い夜を」という意味が込められています。

また、「こんばんは」という意味もあるので、夕方以降に誰かと会ったときの挨拶として「Buenas noches」を使うことができます。

Fue un placer conocerte. Buenas noches.
(お会いできてよかったです。おやすみなさい。)

Nos vemos mañana. Buenas noches.
(また明日会いましょう。おやすみなさい。)

Nos vemos mañana. Buenas noches.

¡Que descanse  / descanses!

「¡Que descanses! 」または「¡Que descanse! 」は、「ゆっくり休んでね」「お疲れさまでした」や「良い休息を取ってください」といったニュアンスを持つ寝る前の挨拶で使われるフレーズです。

「descansar」は「休む」という意味があり、「Descanses」 は親しい関係のカジュアルな形で、「Descanse」 は丁寧に言いたいときやフォーマルな場面で使う形です。

Ya es tarde. ¡Que descanses bien!
(もう遅いね。ゆっくり休んでね。)

Muchas gracias por su tiempo. ¡Que descanse!
(お時間をいただき、ありがとうございました。ゆっくり休んでください。)

Feliz noche 

「Feliz noche 」は、スペイン語で「良い夜を過ごしてください」という願いが込められた表現です。夜の挨拶として使われ、「Buenas noches」に似た意味合いを持ちます。

¡Feliz noche! ¡Que descanses bien!
(良い夜を。ゆっくり休んでね。)

Hasta mañana, ¡feliz noche!
(また明日ね、良い夜を!)

Dulces sueños

「Dulces sueños 」は、スペイン語で「良い夢を」という意味の表現です。「Dulces」 は「甘い」や「おいしい」という意味を持つ形容詞ですが、ここでは「心地よい」や「素晴らしい」といったニュアンスに使われます。「Sueños 」は「夢」という名詞の複数形です。

寝る前に相手に対して使うフレーズで、相手の心地よい睡眠を願う思いが込められています。

Dulces sueños, espero que descanses profundamente.
(良い夢を、深く休めますように。)

Dulces sueños, que tengas una noche tranquila y reparadora.
(良い夢を、静かで疲れが取れる夜を過ごせますように。)

Hasta mañana

「Hasta mañana 」は、直訳すると「明日まで」となりますが、「また明日会おうね」という意味を込めた挨拶フレーズです。夜、寝る前や親しい関係の人との別れ際に使われます。

Hasta mañana, cuídate mucho.
(また明日ね、気をつけてね。)

¡Hasta mañana! No olvides traer los documentos.
(また明日ね!書類を忘れないでね。)

自分が寝るときに使うフレーズ

こちらでは、自分が寝るときに使える4つのスペイン語フレーズを紹介します。

Me voy a dormir 

「Me voy a dormir 」は、「私は寝ます」という意味のフレーズです。この表現は、寝る準備ができたことを伝えるときや、寝室に向かうときに使われます。

Me voy a dormir, buenas noches.
(寝ますね、おやすみなさい。)

Estoy cansado, me voy a dormir temprano hoy.
(疲れたので、今日は早く寝ます。)

Me voy a dormir, buenas noches.

Me voy a la cama

「Me voy a la cama 」は、直訳すると「私はベッドへ行く」という意味ですが、「寝ます」という意味の寝る前に使うフレーズです。

Me voy a la cama porque tengo que levantarme temprano mañana.
(明日早起きしなきゃいけないので、寝ます。)

Ya terminé de trabajar, me voy a la cama.
(仕事が終わったので、寝ます。)

Voy a descansar 

「Voy a descansar」 は、直訳すると「私は休むために行く」または「休むつもりです」となりますが、「私は休みます」という意味のフレーズです。

寝る前だけでなく、仕事や勉強などの合間に少し休憩するときやリラックスする時間を取るときにも使うことができます。

Voy a descansar.Necesito reponer fuerzas.
(体力を回復するために休みます。)

Ya he terminado todo lo que tenía que hacer hoy, así que voy a descansar.
(今日やるべきことはすべて終わったので、休みます。)

Es hora de dormir 

「Es hora de dormir 」は、「寝る時間です」または「もう寝る時間です」という意味のフレーズです。

自分が寝るとき以外にも、子供や家族に「もう寝る時間だよ」と促すときなどに使います。

Es hora de dormir, apaga el televisor por favor.
(寝る時間だから、テレビを消してください。)

Niños, es hora de dormir, guarden sus juguetes.
(子どもたち、寝る時間だよ、おもちゃを片付けてね。)

相手に「おやすみなさい」と言うときのスペイン語フレーズ 

こちらでは、寝る相手に声をかけるときのスペイン語のフレーズをいくつかご紹介します。

1400円相当のレッスンが無料で受けられる。スパニッシモの体験授業

¡Que sueñes con los angelitos! 

「¡Que sueñes con los angelitos! 」は、「君が天使たちの夢を見ますように」という意味で、大切な人が安らかに眠り、幸せな気分で翌朝を迎えられるようにと願いを込めた表現です。

家族、恋人、子ども、友人など、親しい相手に優しくおやすみを伝える場面で使えます。

Es hora de dormir, pequeño. ¡Que sueñes con los angelitos!
(もう寝る時間だよ、坊や。天使たちの夢を見てね!)

Ya es muy tarde, ve a la cama. ¡Que sueñes con los angelitos esta noche!
(もう夜遅いからベットに行きなさい。今夜は天使たちの夢を見てね!)

Es hora de dormir, pequeño. ¡Que sueñes con los angelitos!

Que tengas buena noche / Que tenga buena noche

「Que tengas buena noche / Que tenga buena noche 」は「良い夜をお過ごしください」という意味です。相手の夜が快適で穏やかなものになりますようにという心遣いを伝える優しいフレーズです。

親しい相手に対しては、「Que tengas buena noche」を使います。 

初対面の人や敬意を払うべき相手に対しては「Que tenga buena noche」を使います。

Espero que descanses bien. Que tengas buena noche.
(よく休めるといいね。良い夜を。)

Ha sido un placer hablar con usted. Que tenga buena noche.
(お話しできて光栄でした。良い夜をお過ごしください。)

¡Que duermas bien! / ¡Que duerma bien! 

「Que duermas bien! / ¡Que duerma bien! 」は、「よく眠ってね」や「よくお休みください」という意味です。相手の快適な眠りを願うフレーズです。

親しい相手には、「Que duermas bien! 」を使い、初対面の人や敬意を払うべき相手には「¡Que duerma bien! 」を使います。

Espero que no tengas pesadillas. Que duermas bien.
(悪夢を見ないといいね。よく眠ってね。)

Gracias por todo hoy. Que duerma bien.
(今日はありがとうございました。よくお休みください。)

Sueña conmigo

「Sueña conmigo 」は、「私の夢を見てね」や「私のことを考えながら眠ってね」という意味のフレーズです。特に、恋人や親しい相手に対して使われます。

Buenas noches, mi amor. Sueña conmigo.
(おやすみ、愛しい人。私の夢を見てね。)

Aunque estemos lejos, sueña conmigo.
(たとえ遠くにいても、私の夢を見てね。)

Duerme rico

「Duerme rico」 は、スペイン語で「心地よく眠ってね」や「ぐっすり眠ってね」というカジュアルで親しみのある表現です。「rico 」は直訳すると「おいしい」「豊かな」という意味ですが、ここでは「快適な」「心地よい」といった意味で使われています。

Hiciste un gran trabajo hoy. Duerme rico.
(今日はよく頑張ったね。ぐっすり眠ってね。)

Duerme rico y no te preocupes por nada.
(ぐっすり眠って、何も心配しないで。)

まとめ:「おやすみなさい」を表すさまざまなスペイン語

この記事では、スペイン語で「おやすみなさい」を表す多彩な表現を紹介しました。

寝る前に使う挨拶には、「Buenas noches」のような基本的な挨拶や「Que descanses」のように相手を気遣う言葉など、場面や相手に合わせて使い分けられるフレーズがたくさんあります。ぜひこれらの表現を日常に取り入れてみてください。

また今回学んだ「おやすみなさい」の言い方を練習してみたいと思われたら、、スパニッシモの無料体験レッスンを活用してみてはいかがでしょうか。

ネイティブ講師との会話練習を通じて、学んだ内容を実践してみましょう!

オンラインスペイン語会話をはじめるならスパニッシモ*

スパニッシモ紹介画像

スペイン語を話せるようになるには、インプットだけでなく、アウトプットとして、学んだことをどんどん練習することが大切です。

スパニッシモに在籍しているグアテマラ人講師とスペイン語を練習して話せるようになりませんか?

スパニッシモとは?

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.